Cześć! Nazywam się Michał Rudzik.
Jestem językoznawcą, germanistą i architektem świadomości językowej.
Nie jestem typowym nauczycielem. Projektuję systemy dydaktyczne autorską metodą prointuicyjną, budując Twoją znajomość języka od podstaw – opartą o najnowszą wiedzę naukową.
Łączę językoznawstwo z nowoczesną technologią (kształcę się w kierunku NLP i sieci neuronowych). Dzięki temu otrzymujesz program, który nie tylko „uczy”, ale trwale programuje naturalne dla języka nawyki w Twoim mózgu. Sprawdź, komu powierzasz swój rozwój!
- Filologia germańska
(specjalność językoznawcza)
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu - European Master in Translation: Studia tłumaczenia specjalistycznego i zawodowego
(niemiecko-angielskie)
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Dążenie do perfekcji to nie pusty slogan. Studia ukończyłem z niemal maksymalną średnią ocen (4,97 na 5,0), ze specjalnością językoznawczą i tłumaczeniową. Otrzymywałem najwyższe stypendium Rektora UAM dla najlepszych studentów.
Granty i działalność naukowa
• Stypendysta DAAD: Uczestnik projektu badawczego w Norymberdze oraz Monachium.
• Laureat grantu BESTSTUDENT: Kierownik projektu lingwistycznego dotyczącego kognitywnej teorii metafor.
• Redaktor Naczelny: Prowadzenie niemieckojęzycznej gazety studenckiej. Brałem udział w licznych projektach międzynarodowych i referowałem na konferencjach (m.in. „Język w Poznaniu”).
Kompetencje i metodyka
Spełniam kryteria poziomu C2 (CEFR) – to najwyższy stopień biegłości językowej, uzupełniony o znajomość naturalnego, natywnego języka używanego w codziennej komunikacji.
Jestem autorem metody prointuicyjnej Rudzika, która opiera się na deskryptywnym podejściu do języka.
Szkolę się również w zakresie emisji głosu, aby wykorzystać zdrowe techniki w celu udoskonalenia Twojego akcentu. Współpracuję z doświadczonymi metodykami przy układaniu programów kursów.
Od ponad 10 lat prowadzę zajęcia z języka niemieckiego. Oprócz dydaktyki jestem czynnym tłumaczem w parach językowych: niemiecki-angielski-polski.
Zaufali mi giganci rynku:
- PayPal
- Hertha BSC (klub Bundesligi)
- Świat Książki
Moje doświadczenie wykracza poza salę lekcyjną. Tłumaczyłem dokumenty specjalistyczne dla biur tłumaczeń i klientów prywatnych z branż:
prawniczej, ekonomicznej, marketingowej, finansowej, medycznej, technicznej oraz agrarnej.
Dzięki temu uczę języka, który faktycznie funkcjonuje w biznesie.
Sukces wydawniczy
Przetłumaczyłem m.in. prawie 20h materiałów audio dla książki Ewy Wanat pt.
„Deutsche nasz. Reportaże berlińskie” .
Publikacja ta została uznana w 2018 roku za najlepszą książkę na temat innych kultur, religii i cywilizacji.
Od 2021 roku prowadzę własną szkołę Wymówcie.
Tworząc autorskie materiały (handouty, ebooki, podręczniki) i działając w mediach społecznościowych, realizuję jasny cel: zmienić nauczanie niemieckiego w Polsce na lepsze oraz realnie zwiększyć kompetencje językowe Polaków na rynku pracy.
Więcej niż praca. To styl życia.
Język niemiecki jest częścią mojego DNA od najmłodszych lat. Myślę o nim i w nim nie tylko „od ósmej do szesnastej” – towarzyszy mi on przy wszystkich aktywnościach, od porannej kawy po sen. Dzięki temu pomoc uczniom nie jest dla mnie obowiązkiem, a czystą przyjemnością.
Nie da się mnie zmęczyć niemieckim! Po zajęciach moją pasję przekuwam w konkretne narzędzia dla Ciebie:
- autorski podręcznik i e-booki
Projektuję nowoczesne materiały, które „odczarowują” gramatykę. - edukacja w social mediach
Tworzę darmowe treści wideo i posty, byś mógł uczyć się, scrollując telefon. - innowacyjne metody nauczania
Ciągle szukam nowych sposobów na efektywniejsze przekazywanie wiedzy. Jestem autorem naukowej metody prointuicyjnej.
„Stawiam sobie wysokie cele. Głęboko wierzę, że wspólnie uda nam się zmienić nauczanie języka niemieckiego w Polsce. Moją największą pasją jest stworzenie Ci świetnych perspektyw zawodowych i życiowych!”
Co mówią moi uczniowie?
5.0 / 5.0 w Google
„Taka jakość to diament na rynku edukacyjnym j. niemieckiego! Długo szukałam lektora, który spełni moje oczekiwania (wysokie, bo sama jestem filolożką!). Michał łączy naturalny język z dobrym warsztatem teoretycznym. Strzał w dziesiątkę!”
filolog
„Najlepsze zajęcia, polecam całym serduszkiem zwłaszcza jeśli ktoś bał się mówić. Michał wykazuje pełen profesjonalizm, zajęcia są na luzie. To jedyna osoba, przy której nie bałam się zacząć i po roku udałam się na wymarzony wyjazd do Szwajcarii!”
wyjazd na studia do Szwajcarii
„Jedyna PRAWDZIWA szkoła językowa! Jako studentka potrzebowałam korepetycji z gramatyki kontrastywnej. Na zajęciach czuję się jak na wymienianiu językoznawczych ploteczek, a nie na obowiązkowym przedmiocie. Z całego serca polecam!”
studentka lingwistyki stosowanej
„Zdałam certyfikat językowy na poziomie C1, co wcześniej wydawało się być tylko odległym marzeniem. Zajęcia umożliwiły mi również studiowanie za granicą po niemiecku. Nie spotkałam się wcześniej z tak dobrym nauczycielem!”
certyfikat C1
„Dzięki wiedzy Pana Michała zdałam egzamin magisterski na 5! Pozwoliło mi to na rozwój zawodowy w instytucji unijnej. Najlepsze zajęcia, w jakich miałam przyjemność uczestniczyć.”
praca w UE
„Mój niemiecki był na bardzo niskim poziomie, odczuwałam duży stres (na stałe mieszkam w Niemczech). Dzięki tym lekcjom poczułam się mega pewnie i pokonałam barierę językową.”
mieszka w Niemczech